La Toya Jackson - C'est La Vie

Текст песни C'est La Vie

C'est la vie, that's the way it goes, my love
C'est la vie, that's the way it goes, my love

I really didn't mean to hurt you
I didn't wanna cause you no pain
I'm sorry that I didn't love you
I know, you know I didn't feel the same

So what am I supposed to do with you?
Just marry you because you want me to
I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you
I'm sorry that it's me, but boy we're through!

C'est la vie, that's the way it goes, my love
Goodbyes are the hardest things to do
Especially when it's true
C'est la vie, that's the way it goes, my love
After the years I spent with you
I still can't say "I do!"

Loving you is something I couldn't do
I tried but the feeling just wasn't true
You tried to make it sound like I wanted you
I know, you know I didn't feel the same

So what am I supposed to do with you?
Just pack your things because you know we're through
I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you
I'm sorry that it's me, but boy we're through!

C'est la vie, that's the way it goes, my love
Goodbyes are the hardest things to do
Especially when it's true
C'est la vie, that's the way it goes, my love
After the years I spent with you
I still can't say "I do!"

That's the way it goes, that's the way it goes, my love

C'est la vie, that's the way it goes, my love
Goodbyes are the hardest things to do
Especially when it's true
C'est la vie, that's the way it goes, my love
After the years I spent with you
I still can't say "I do!"

C'est la vie, that's the way it goes, my love
Goodbyes are the hardest things to say
You best be gettin' on your way
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Good times we had, but now we're through
Goodbye, lyin' next to you

That's the way it goes, that's the way it goes, my love

Перевод песни C'est La Vie

Селяви... такова жизнь, моя любовь
Селяви... такова жизнь, моя любовь

Я не собиралась ранить тебя,
Не хотела причинять тебе боль.
Прости за то, что не любила,
Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.

И что мне теперь делать с тобой?
Выйти за тебя замуж, потому что ты хочешь быть со мной?
Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,
Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!

Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Расставание - это всегда самое трудное,
Особенно, когда это действительно необходимо.
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
После стольких лет, проведенных с тобой,
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!"

Любовь к тебе - это что-то невозможное для меня,
Я пыталась полюбить, но чувства были ненастоящие.
Ты пытался интерпретировать всё так, словно был нужен мне,
Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.

И что мне теперь делать?
Собрать твои вещи, потому что ты знаешь, что мы расстаемся?
Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,
Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!

Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Расставание - это всегда самое трудное,
Особенно, когда это действительно необходимо.
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
После стольких лет, проведенных с тобой,
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!

Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь

Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Расставание - это всегда самое трудное,
Особенно, когда это действительно необходимо.
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
После стольких лет, проведенных с тобой,
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!

Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Так сложно говорить "Прощай!"
Тебе лучше идти своей дорогой.
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Нам было хорошо вместе, но всё прошло,
Прощай, мы больше не будем вместе...

Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь...