John Forster - Whole

Текст песни Whole

We're whole.
We're finally whole,
One big, happy Deutschland in body and soul.
Divided we languished.
But now overnight,
We are whole, we are whole, we are whole -
Well, not quite.

A large hunk of Poland is actually ours,
Stripped from the Vaterland after the war
By the vengeful Allies and the land-hungry Pole.
We'd need half of Poland to really be whole.

But the past is the past.
Forgive and forget.
Today is a day to rejoice.

We're whole
(Or practically whole)
And so strong we've no need to assert our control.
Like that whole Salzburg area,
Which by rights is Bavaria...

And Alsace-Loraine!
What about Alsace-Loraine?
It's in France. But it's ours!
Strasbourg is German,
German as knockwurst
And it's ours. We want it back.

We long to be whole.
We yearn to be whole.
Ho-ho-ho-whole.
Ho-ho-ho-whole.
And someday we'll be whole.
I can just see the day when we'll be -

More whole
Than we've ever been,
When the United States of Europe
Is based in Berlin.
When the currency's Deutschmarks
And no borders remain
And the Autobahn stretches
From Finland to Spain
And the kids pledge Allegiance
Under President Kohl -
Then we'll be whole, we'll be whole, we'll be whole.
Though they'll call it The Common Market,
It will always be Deutschland to me.

Перевод песни Whole

Мы едины.
Мы наконец-то едины.
Одна большая, счастливая душой и телом Германия.
Мы томились порознь,
Но теперь, с прошлого вечера,
Мы едины, мы едины, мы едины,
Хотя и не совсем.

Огромный кусок Польши, в принципе, наш.
Он отнят у Родины после войны
Мстительными Союзниками и жадными до земли поляками.
Нам бы пригодилась половина Польши, чтобы стать совсем едиными.

Но прошлое – это прошлое.
Простим и забудем.
Сегодня день торжества.

Мы едины.
(Или практически едины)
И мы так сильны, что нам не нужно отстаивать власть.
Например, на ту землю вокруг Зальцбург,
Которая по справедливости – Бавария…

И Эльзас-Лотарингия!
Что там с Эльзасом?
Он во Франции. Но он наш!
Страсбург немецкий,
Немецкий как сарделька.
И он наш. Мы хотим его обратно.

Нам долго быть едиными.
Мы жаждем быть едиными.
Е-е-е-едиными.
Е-е-е-едиными.
И однажды мы станем едины.
И я-таки могу представить тот день, когда мы станем…

Более едины,
Чем когда-либо были.
Когда Соединённые Штаты Европы,
Будут основаны в Берлине.
Когда единой валютой станет Немецкая Марка
И не останется границ.
И автобан протянется
От Финляндии до Испании.
Когда дети будут давать клятву на верность
Президенту Колю,
Тогда мы будем едины, будем едины, едины.
Хотя нас могут назвать «общим рынком»,
Для меня мы навсегда останемся Германией.