Elton John - Postcards from Richard Nixon

Текст песни Postcards from Richard Nixon

We heard Richard Nixon say, "Welcome to the USA"
The common sense I sometimes lack
Has opened up a seismic crack
We've fallen in and I can't pull back
And I guess we'll have to stay

In open arms we put our trust
They put us on a big red bus
Twin spirits soaking up a dream
Fuel to feed the press machine
After years that were long and lean
We're finally on our way

And Richard Nixon's on his knees he's sent so many overseas
He'd like to know if you and me could help him in some way
A little camouflage and glue to mask the evil that men do
A small diversion caused by two
Pale kids come to play
And we heard Richard Nixon say, "Welcome to the USA"

Neither of us understood
The way things ticked in Hollywood
We just loaded in and grabbed the bat
With little room to swing a cat
And pretty soon we were "where it's at"
Or so the papers say

And all around us suntanned teens,
Beauty like we'd never seen
Our heroes led us by the hand
Through Brian Wilson's promised land
Where Disney's God and he commands
Both mice and men to stay

In a bright red Porsche on Sunset I saw Steve McQueen
I guess he's just about the coolest guy I've ever seen
And for you and me that speeding car is how it's going to be
I see no brakes just open road and lots of gasoline

Oh we heard Richard Nixon say, "Welcome to the USA"
The common sense I sometimes lack
Has opened up a seismic crack
We've fallen in and I can't pull back
Pale kids come to play
And we heard Richard Nixon say, "I gotta go but you can stay"

Перевод песни Postcards from Richard Nixon

Мы слышали, как Ричард Никсон сказал: "Добро пожаловать в США".
Здравый смысл, которого мне порой не достает,
Обнаружил сейсмический разлом.
Мы провалились в него, и я не могу выбраться
И понимаю, что нам придется остаться.

Мы к ним – с открытыми объятиями,
А они нас – в большой красный автобус,
Родственные души, впитывающие мечту,
Топливо для раскачки маховика прессы.
После стольких лет ожидания и томления
Мы, наконец, попали в свою колею.

И Ричард Никсон на коленях, он столько отправил за океан,
Ему так хотелось бы знать, не могли бы мы ему кое в чем помочь,
Немного камуфляжа и клея, чтобы замаскировать зло, которое творят люди,
Небольшая диверсия на двоих,
Маленькие детки выходят поиграть.
И мы слышали, как Ричард Никсон сказал: "Добро пожаловать в США".

Никто из нас и понятия не имел,
Что творится в Голливуде,
Мы просто сгрудились и схватились за бейсбольную биту
В маленькой комнатке, как сельди в бочке.
И вот мы уже "там, где вершится история",
Или как там пишут газеты...

А вокруг нас – загорелая молодежь,
Невиданные красоты.
Наши герои вели нас за руку
Через обетованную землю Брайана Уилсона,
Где Дисней – это Бог, и он повелевает
И мышам, и людям остаться.

На бульваре Сансет я видел Стива Маккуина* на блестящем красном "Порше".
Сдается мне, он чуть ли не самый крутой парень, какого мне доводилось встречать.
И для нас с тобой эта гоночная машина есть то, каким все обещает быть.
Я не вижу препятствий, лишь открытый путь и море бензина.

О, мы слышали, как Ричард Никсон сказал: "Добро пожаловать в США".
Здравый смысл, которого мне порой не достает,
Обнаружил сейсмический разлом.
Мы провалились в него, и я не могу выбраться.
Маленькие детки выходят поиграть,
И мы слышали, как Ричард Никсон сказал: "Мне пора, но вы можете остаться".


* - Стив Маккуин (1930 – 1980) – американский актер, прославившийся в амплуа "настоящих мужчин"; был известен как автогонщик.