Disarmonia Mundi - The Shape of Things to Come

Текст песни The Shape of Things to Come

I am a child of carnage
Trapped in a cage of steel and glass.
(Keep holding me! Keep holding me!)
You tried to hold me down,
To keep me quiet in the dark.
Too bad you've failed again.
Payback's just a step away.
(One last step away... You bitch!)

For something never changes.
I'm not a toy within your hands.
(I don't believe a thing! I don't believe a thing!)
Nothing can stop me now
To get that fucking smile away
Your goddamn face.
You piece of walking shit!

And now it's up to you!
Just show me what you're able to do
Out there without me.
Just tell me are you able to see?

It's time to relearn, my dear
That I am not like you are.
You're calling, but no one hears.
(Just take it all away!)

Get rid of all the shit
You've been obsessing me for years.
(Pull it under! Pull it under!)
No warning sign or ringing bell
I'm gonna pull you down to hell.
Release ain't done until you're gone
Six feet below a graven stone.

And now it's only you.
Your shadow's lost here without you.

It's time to relearn, my dear
That I am not like you are.
You're calling, but no one hears.

The shape of things to come
Is written in the stars.
The shape of things to come
Is carved out in scars.

And now it's only you.
Your shadow's lost here without you.

It's time to relearn, my dear
That I am not like you are.
You're calling, but no one hears.

Перевод песни The Shape of Things to Come

Я дитя побоища,
Запертый в клетке из стали и стекла.
(Не отпускай меня! Не отпускай меня!)
Ты пыталась удержать меня,
Запирала в тишине и в темноте.
Очень плохо, что у тебя вновь ничего не вышло.
Расплата - всего лишь шаг в сторону.
(Самый последний шаг в сторону... Ты сука!)

Ибо некоторые вещи никогда не изменяются.
Я не игрушка в твоих руках.
(Я ничему не верю! Я ничему не верю!)
Теперь ничто не может меня остановить,
От того, чтобы я смог стереть эту чёртову улыбку
С твоего проклятого лица.
Ты лишь никчёмный кусок дерьма!

И теперь всё зависит от тебя!
Просто покажи мне, на что ты способна
В этом мире без меня.
Просто скажи мне, способна ли ты хотя бы понять, что происходит.

Пора повторить урок, моя дорогая,
О том, что я не такой, как ты.
Ты кричишь, но никто не слышит.
(Ты просто делаешь всё ещё хуже!)

Пора избавиться от всего того дерьма,
Которым ты донимала меня все эти годы.
(Выкинуть из своей жизни! Выкинуть из своей жизни!)
Без предупреждения и звона колоколов
Я собираюсь отправить тебя в ад.
Избавление не закончено до тех пор, пока ты не уйдёшь
На шесть футов под могильную плиту.

И теперь осталось дело за тобой.
Твоя тень потеряна здесь, без тебя.

Пора повторить урок, моя дорогая,
О том, что я не такой, как ты.
Ты кричишь, но никто не слышит.

Очертания грядущих событий
Начертаны в звёздах.
Очертания грядущих событий
Вырезаны в ранах.

И теперь осталось дело за тобой.
Твоя тень потеряна здесь, без тебя.

Пора повторить урок, моя дорогая,
О том, что я не такой, как ты.
Ты кричишь, но никто не слышит.