Bruce Springsteen - The Wrestler

Текст песни The Wrestler

Have you ever seen a one trick pony in the field
So happy and free?
If you've ever seen a one trick pony then you've seen me
Have you ever seen a one-legged dog
Making its way down the street?
If you've ever seen a one-legged dog then you've seen me

Then you've seen me, I come and stand at every door
Then you've seen me,
I always leave with less than I had before
Then you've seen me, bet I can make you smile
When the blood, it hits the floor
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Tell me can you ask for anything more?

Have you ever seen a scarecrow
Filled with nothing but dust and wheat?
If you've ever seen that scarecrow then you've seen me
Have you ever seen a one-armed man
Punching at nothing but the breeze?
If you've ever seen a one-armed man then you've seen me

Then you've seen me, I come and stand at every door
Then you've seen me, I always leave with less
Than I had before
Then you've seen me, bet I can make you smile
When the blood, it hits the floor
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Tell me can you ask for anything more?

These things that have comforted me, I drive away,
This place that is my home I cannot stay,
My only faith's in the broken bones and bruises I display

Have you ever seen a one-legged man
Trying to dance his way free?
If you've ever seen a one-legged man
Then you've seen me

Перевод песни The Wrestler

Ты когда-нибудь видел в поле рыжего пони*,
Что так счастлив и свободен?
Если ты видел рыжего пони, значит, ты видел меня,
Ты когда-нибудь видел собаку с одной лапой,
Что бредет по улице?
Если ты видел такую собаку, значит, ты видел меня

Значит, ты видел меня, я стою за каждой дверью,
Значит, ты видел меня,
Я всегда ухожу, что-то растеряв,
Значит, ты видел меня, спорим, я заставлю тебя улыбнуться,
Когда кровь прольется на пол,
Скажи мне, друг, можешь ли ты просить большего?
Скажи, можешь ли ты просить большего?

Ты когда-нибудь видел пугало,
Набитое лишь пылью и зерном?
Если ты видел пугало, значит, ты видел меня,
Ты когда-нибудь видел однорукого человека,
Чей кулак разрезает лишь ветер?
Если ты видел однорукого человека, то ты видел меня

Значит, ты видел меня, я стою за каждой дверью,
Значит, ты видел меня,
Я всегда ухожу, что-то растеряв,
Значит, ты видел меня, спорим, я заставлю тебя улыбнуться,
Когда кровь прольется на пол,
Скажи мне, друг, можешь ли ты просить большего?
Скажи, можешь ли ты просить большего?

Все то, что утешало меня, я покидаю это,
Я не могу остаться здесь, хоть это и мой дом,
Вера моя – в моих переломанных костях и синяках

Ты когда-нибудь видел одноногого человека,
Что пытается танцевать свободно?
Если ты когда-либо видел одноногого человека,
Значит, ты видел меня


* - в идиоматическом переводе "one-trick pony" - это человек, наделённый одним талантом