Arrakeen - Folle Marie

Текст песни Folle Marie

De l'autre côté de la folie
Il y vit Marie
Qui pleure, qui gémit,
Qui a figé sa vie.
Visage dans l'absence,
La source se tarit de tes croyances.
Vis, sors de là et viens vers toi.

Oh, je suis juste ici,
Apprendre, comprendre ta vie,
Te suivre jusque dans les "si".
Laisse moi, laisse moi
Me tromper, me noyer, ou te donner
Un arc en ciel pour peindre
Les couleurs de tes regards
D'un ton plus rare.
DÉMENCE

Marie:
"Juste un mystère qui frotte et souffle sur moi
Victime de la douleur qui me fait horreur.
Agonie honteuse qui enserre mes nerfs;
Je vomis ma rage et je traîne mon sang.
l'écho d'un tourment qui éclate mon coeur;
Le mur dans mon ciel emprisonne l'oiseau,
Passé et présent se mélangent à ma peau,
Ridée d'attente de peurs de cris."

De l'autre côté de la folie
Il y vit Marie
Profil figé, tu meurs de tes secrets.
C'est facile pourtant d'approcher
Du monde pour nous rencontrer.
De passer les barrières
Qui te séparent de l'univers.

Le funambule décide de prendre sa perche,
Ne pas tomber, ne pas glisser.
Elle pose un pied, ses yeux regardent la terre.
Marie croit rêver,
Elle part vers la réalité.

Перевод песни Folle Marie

По ту сторону безумия
Живет Мари,
Что плачет, что вздыхает,
Что остановила свою жизнь.
Отсутствующий образ,
Источник высыхает от твоих убеждений.
Живи, выйди оттуда, и я приду к тебе.

О, я здесь,
Узнать, понять твою жизнь,
Следовать за тобой сквозь "если".
Позволь мне, позволь мне
Ошибиться, утонуть или подарить тебе
Радугу, чтобы раскрасить ее
Цветами твоих взглядов,
Редким цветом.
БЕЗУМИЕ.

Мари:
"Рядом со мной трется и посвистывает тайна,
Жертва боли, что вселяет в меня ужас.
Постыдная агония опутывает мои нервы.
Я изрыгаю свою ярость и пускаю кровь.
Эхо мучения раздается в моем сердце.
Преграда в моих небесах заключает в оковы птицу.
Прошлое и настоящее сливаются на моей коже,
Сморщенной от страхов и криков".

По ту сторону безумия
Живет Мари.
С застывшим профилем ты умираешь от своих секретов.
Однако так легко приблизить
Мир, чтобы мы встретились,
Перейти барьеры,
Что оделяют тебя от Вселенной.

Канатоходец решает взять свой шест,
Чтобы не упасть, не соскользнуть.
Она делает шаг, ее глаза смотрят на землю.
Мари полагает, что спит,
Но она шагает в реальность.