And Also The Trees - The Obvious

Текст песни The Obvious

The figure of Pawschien walking ahead of me
In the heat-haze
Jacket over his shoulder
In the Sunday dockside quiet
Cavernous empty warehouses blowing
Metal thunder and contorting under the sun
And the bay beaten like a feline coat of steel.
He stumbles in the sand on slaters beach
And turns smiling.
He's a plain guy,
Black hair down like a thatch
White teeth glistening black eyes smiling,
Born in the old town grew up in the streets,
Know nothing of his past
But have a vision of him
Younger with a desperate face,
Blade jumping in his hand like a snakeknife.
Don't know where that comes from.
I follow him.
His hometown
Was built wooden and tall
As the dusk fell the streets
Became paths in a forest...
Light bulbs swinging in the fluted air
Of aviary hill,
Great cages alive with honey coloured
Birds and song like the warbled sadness of a lullaby.
Walking on a thousand years of eggshells.
I take a draught of cold beer from a clouded glass
And look around the room...
Pawschien talking with brothers...
The men have self-made tatooed grids on their forearms
In which there are sanskrit letters.
They tell me all that they know is the obvious
And that if I stay with them,
Maybe I will learn it too.
Suedehead girls with grey eyes
And clear skin;
One has a crescent scar on her cheekbone,
She looks at me with an air of smiling anticipation
As though she's expecting me
To recognize her at any second.
Something turns inside me
Like a tickling thirst...
Others are watching me too,
Same expression,
Then look away laughing, shaking heads...
It's OK,
You'll remember.
Back in the dark streets the scent
Of the human night seems to hold me,
Steps muted by onion skins.
Old women sleep curled
In the roots of houses, coiled around bales
And bundles of fresh herbs and babies.
Walking the wooden tunnels out of town
All I can think is
Remember your way back here
As in the darkness all has vanished.
Remember your way back here
Remember, remember your way back here

Перевод песни The Obvious

Я вижу, как в мареве впереди меня
Движется фигура Пошшина*,
Куртка перекинута через плечо,
Воскресенье, покой доков,
Пустые пещеры складов грохочут
Листами железа и плавятся под солнцем,
А залив выкован будто кошачья кольчуга.
Он спотыкается в песке сланцевого пляжа
И оборачивается, улыбаясь.
Он – простой парень,
Чёрные, похожие на сноп, волосы,
Белые блестящие зубы, чёрные улыбающиеся глаза.
Он родился в старом городе, вырос на улице.
Я ничего не знаю о его прошлом,
Но будто бы вижу его
Моложе, с отчаянным лицом,
Клинок прыгает в руке, лезвие словно идет волной.
Не знаю, откуда это видение.
Я иду за ним.
Его родной городок построен
Из дерева, строения высоки,
И когда опустились сумерки,
Улицы превратились в лесные тропинки.
Лампочки качаются в звонком воздухе
Птичьего холма,
Огромные клетки наполнены медового цвета птицами
И трелями песни, печальной, как колыбельная.
Идём по скорлупе, которая лежит тут уже тысячу лет.
Я делаю глоток холодного пива из мутной кружки
И оглядываю комнату...
Пошшин разговаривает с братьями.
У мужчин на предплечьях набиты самодельные
Татуировки, в которые вплетены буквы санскрита,
Они говорят мне, что знают лишь очевидное,
И если я останусь с ними, то, может быть,
Тоже его постигну.
У девушек с ёжиком на голове** серые глаза
И чистая кожа,
У одной на щеке есть шрам в виде полумесяца,
Она смотрит на меня с улыбкой ожидания,
Будто понимает, что я в любую секунду
Могу узнать её.
Что-то ворочается во мне
Подобно щекочущей жажде.
Другие тоже смотрят на меня
С таким же выражением,
Затем они отворачиваются, смеясь, качая головами...
Всё о'кей,
Ты вспомнишь.
Вернувшись на улицу, я попадаю в плен аромата
Человеческой ночи,
Луковая шелуха приглушает шаги.
Пожилые женщины спят, свернувшись
У корней домов, вперемешку с тюками
И пакетами свежих трав и младенцами.
Выходя из города по деревянным тоннелям,
Я могу думать лишь о том,
Как запомнить дорогу сюда,
Потому что темнота проглотила всё вокруг,
Как запомнить дорогу сюда,
Запомнить, запомнить дорогу сюда...


* Пошшин – имя собственное. Так звали молодого погонщика обоза, которого автор лирики, Саймон Джонс, встретил в своём путешествии по Бирме (большое спасибо Julie P, выяснившей это обстоятельство непосредственно у Саймона!).
** Девушки с ёжиком на голове – замшеголовые (suedehead) – наименование одной из субкультур.